2015年12月10日木曜日

惯用语:破罐子破摔 Pò guànzi pò shuāi

余华的散文集《我们生活在很大的差距里》里有这样的文章(《兄弟》创作日记):


我在写作《兄弟》时,曾经对流行语的选择犹豫不决,后来迫不得已,只好破罐子破摔,大规模地使用流行语。为什么?二十多年的写作让我深知叙述是什么,如果小心翼翼地少量使用流行语,那么流行语在叙述里的效果就会像一颗老鼠屎坏了一锅粥一样,与其这样,还不如大规模地使用流行语,这叫虱子多了不怕咬。

这里的“破罐子破摔”的说法是一个常用的惯用语。也说“破罐破摔”。意思是: 比喻犯了错误或遭受挫折后便自暴自弃,向更坏的方向发展(《现代汉语规范词典》)。

这个词语好像可以说跟“将错就错”相似。哦对,《非诚勿扰2》里有这样的经典台词:婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错




0 件のコメント:

コメントを投稿