「ワインを飲む」の中国語は“喝红酒” Hē hóngjiǔ です。
“喝” hē 飲む
“红酒” hóngjiǔ ワイン(総称)
じゃあ、白ワインは?(✗)“白红酒”だと変ですよね。ワインの色が問題になるときは、“白葡萄酒” Bái pútáojiǔ 、 ”红葡萄酒” Hóng pútáojiǔと言います。あるいは機内などでワインを所望したあと、相手から“是红的,还是白的”(赤それとも白?)と聞かれて、“红的” とか“白的”と答えるわけです。「白ワイン」のつもりで、“白酒”と言ったら大変なことになるかも(笑)
地道な中国語(レイアウト改築中)
QooQ
0 件のコメント:
コメントを投稿